No exact translation found for الآفاق المهنية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الآفاق المهنية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El personal del Servicio de Orientación Profesional del Ministerio de Educación e Investigación Científica acude a las escuelas y ofrece información general sobre las posibilidades de carrera y perspectivas profesionales para los niños y niñas.
    يذهب العاملون في إدارة التوجيه المهني، التابعة لوزارة التعليم والبحث العلمي، إلى المدارس ويقدمون معلومات عامة عن الاحتمالات المهنية والآفاق المهنية للأولاد والفتيات على حد سواء.
  • Los factores de atracción son de naturaleza opuesta a la de muchos de los factores de expulsión: mejores sueldos; mejores perspectivas profesionales o educacionales; mejores condiciones de trabajo y una situación política y económica estable en los países de destino.
    وتشمل عوامل الجذب الجوانب المعاكسة للعديد من عوامل الطرد - أجور أعلى؛ وآفاق مهنية أو تعليمية أحسن؛ وظروف عمل أفضل واستقرار سياسي واقتصادي في بلدان المقصد.
  • El autor, bautizado católico romano, se convirtió al islam en 1990 cuando era estudiante, por influjo de sus compañeros y para tener mejores oportunidades de empleo.
    2-1 اعتنق صاحب البلاغ، وقد كان كاثوليكياً من أتباع كنيسة روما، دين الإسلام في عام 1990 عندما كان في الجامعة، متأثراً بزملائه وساعياً إلى تحسين آفاقه المهنية.
  • Dadas estas circunstancias, algunas madres se ven obligadas a pedir licencia sin goce de sueldo para cuidar a sus niños, lo que no propicia su adelanto profesional.
    وتضطر بعض الأمهات، في ظل هذه الظروف، إلى المطالبة بإجازة دون أجر للتمكن من القيام برعاية أطفالهن، مما لا يُعد في صالح المرأة لدى سعيها نحو آفاق مهنية أرفع شأنا.
  • • Eliminar la segregación ocupacional y las diferencias de remuneración entre los géneros, incluso mediante la ampliación de las perspectivas de carrera de las mujeres y las niñas para trabajar en sectores no tradicionales, entre otras cosas, por medio de la educación técnica y la capacitación profesional;
    • القضاء على التمييز المهني والفروق في الأجور بين الرجل والمرأة، بوسائل منها توسيع الآفاق المهنية المتاحة للمرأة والفتاة للعمل في القطاعات غير التقليدية من خلال جملة من التدابير منها توفير التعليم التقني والتدريب المهني
  • Esa necesidad consiste, en primer término, en proporcionar un administrador experimentado y firme, capaz de velar por que los diversos componentes de la Oficina trabajen de manera armoniosa y sinergística, y releve de la carga de la administración cotidiana de la Oficina al Representante Especial del Secretario General, cuyos buenos oficios y aptitudes diplomáticas han sido, y probablemente seguirán siendo, muy requeridos y en segundo término, asignan a ese administrador un cuadro de funcionarios experimentados, que tengan una perspectiva de carrera razonable y normal dentro de las Naciones Unidas en departamentos y misiones que se beneficiarían de la provechosa exposición y experiencia que adquirirían trabajando con la Oficina.
    وتتمثل تلك الاحتياجات أولا في توفير مدير متمرس وحازم وقادر على كفالة أن يتسم عمل مختلف أقسام مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بالسلاسة وبالتآزر، حيث يزيح عبء التسيير اليومي للمكتب عن عاتق الممثل الخاص للأمين العام، باعتبار أن مساعيه الحميدة ومهاراته الدبلوماسية مطلوبة للغاية ويرجح أن تكون كذلك في المستقبل، وتتمثل ثانيا في تزويد ذلك المدير بمجموعة من الموظفين ذوي الخبرة أمامهم آفاق مهنية معقولة وعادية داخل الأمم المتحدة، في إدارات ومهام من شأنها أن تستفيد من تجربتهم وخبرتهم المفيدة للغاية التي سيكتسبونها أثناء عملهم في المكتب.